благодарствую
33губернер — а, м. gouverneur m. , > шв. guvernör. То же, что губернатор. Сл. 18. Min Her Gubernor Archangel. Благодарствую на писаниях. Петр I Апраксину. ПБП 1 61. Ныне губернер Стренберх салдат и прочих умирающих в Риге .. на всякой день отпущает под лед …
34капральство — КАПРАЛЬСТВО, КОРПОРАЛЬСТВО а, ср. caporal m., > нем. Korporal. 1. Чин и должность капрала. БАС 1. Дожность, звание капрального. Даль. [Кимар:] Благодарствую за капральство, а я еще пожить хочу. Сумар. Тресотиниус 310. // Сл. 18. [Г жа Дурихина …
35корпоральство — I. КАПРАЛЬСТВО, КОРПОРАЛЬСТВО а, ср. caporal m., > нем. Korporal. 1. Чин и должность капрала. БАС 1. Дожность, звание капрального. Даль. [Кимар:] Благодарствую за капральство, а я еще пожить хочу. Сумар. Тресотиниус 310. // Сл. 18. [Г жа… …
36пальпабельно — нареч. palpable adj. Ощутительно, осязательно. Благодарствую, Котик, за доставленное письмо Стурдзы. Оно меня весьма порадовало. Приложенная виньетка изобразит для твоих очей видимо и для твоих бархатных лапок пальпабельно, что значит для меня… …
37продукция — и, ж. production f. <лат. productio <лат. producere производить, создавать. Всякая деятельность, производящая ценности. Павленков 1911. За присылку новой продукции Деона благодарствую и прошу впредь ко мне при случаях, ежели какия куриозныя …
38фланель — и, ж. flanelle f. Мягкая шерстяная или хлопчатобумажная ворсистая ткань полотняного или саржевого переплетения. БАС 1. Флонели широкой полосатой и без полос. Тариф 1724. Тариф 1731. Фланель полосатая и без полос широкая и узкая. Тариф 1766. Иметь …
39экспликация — и, ж. explication f., нем. Explication <лат. explicatio истолкование, объяснение. 1. устар. Разъяснение, объяснение. БАС 1. Англия в трактате своем упомянула, что Дюнкирхен будет разорен, когд эквивалент за оную фортецию будет отдан, о котором …
40Библиография Б. А. Чичибабина — Основная статья: Чичибабин, Борис Алексеевич Содержание 1 Избранная библиография 2 Публикации стихотворений …
41благодарствовать — ствую; нсв. Нар. разг. = Благодарить. Помочь Вам? Нет, благодарствуйте. (благодарю, спасибо). * Старушонка хлеб поймала: Благодарствую, сказала (Пушкин) …
42спасибо — СПАСИБО, благодарю, устар. благодарствую, устар. мерси, разг. благодарствуйте, разг. сниж. спасибочко …
43табориться — ТАБОРИТЬСЯ, диал. – Устраиваться, укладываться на стоянку, лагерем, табором. – Таборись, робятушки! За подмогу благодарствую (2. 109). Ср. СЮГ 375: табориться «собираться в стаю, стадо, табуны (о птицах, животных, рыбе»; Ср. также ССГ 297:… …
44ЗИНАИДА И ФИЛОНИЛЛА — [греч. Ζηναῒς κα Θιλωνίλλη (Θιλονίλλη)] (I в.), мученицы Тарсийские (пам. 11 окт.). Согласно пространному анонимному греч. Житию (BHG, N 1883), З., оставив сестру, поселилась в пещере на горе, находившейся на севере Деметриады близ г. Тарс (ныне… …
45Иван Иванович Перерепенко ("Как поссорился Ив. Ив".) — Смотри также Дворянин миргородского повета и помещик, поставляет муку городовому магазину . Полон чувством своего дворянского достоинства , хотя еще блаженной памяти родитель Ив. Ив. состоял в духовном звании. Как же вы смели, сударь, позабыв и… …
46Хлопаков, Виктор ("Лебедянь") — Смотри также Отставной поручик. Маленький, смугленький и худенький человек лет тридцати, с черными волосиками, карими глазами и тупым вздернутым носом . Подпрыгивает на ходу, ухарски разводит округленными руками, шапку носит набекрень и… …